Nhiều người hâm mộ của bộ truyện “Artemis Fowl” tỏ ra thất vọng sau khi xem bộ phim chuyển thể của Disney khi nội dung truyện khác xa với những gì được mô tả trong truyện.
Artemis Fowl là series sách thuộc thể loại phiêu lưu giả tưởng gồm 8 tập của nhà văn người Ireland Eoin Colfer, xoay quanh một thiên tài tội phạm nhỏ tuổi có tên là Artemis Fowl.
Nhân vật Artemis Fowl trong phần mở đầu bộ truyện được miêu tả là một cậu bé có trí thông minh tuyệt vời, không chỉ lừa được mọi bài kiểm tra mà còn làm rối trí các nhà y học lỗi lạc, biến họ thành kẻ lố bịch ngay trước mắt đồng nghiệp.
Bộ sách Artemis Fowl của tác giả Eoin Colfer.
Không may thay, đứng đầu tiên giới là một ông trùm cũng thông minh kiệt xuất và đầy gian xảo, quyết không để yên cho tên nhóc tội phạm láo xược này. Và đây là lúc hai cái đầu lắm mưu mẹo đấu trí với nhau trước nguy cơ một chiến xuyên loài nổ ra.Vào thời điểm Artemis Fowl 12 tuổi, cậu khám phá ra sự tồn tại của một thế giới loài tiên dưới lòng đất với đủ các loại phép thuật cũng như nền công nghệ tiên tiến vượt bậc. Chính lúc này, trong đầu cậu nảy ra ý tưởng bắt cóc một vị tiên để đòi tiền chuộc nhằm khôi phục lại tài sản của gia đình.
Tập đầu tiên của Artemis Fowl được Eoin Colfer viết năm 2001, bảy tập sách tiếp theo lần lượt ra mắt đến năm 2012, giới thiệu thêm những bí mật về gia tộc Fowl cũng như các mối đe dọa cùng các kế hoạch táo bạo của chính cậu bé Artemis.
Có thể nói, Artemis Fowl là một trong những bộ truyện giả tưởng nổi bật của thập niên đầu thế kỷ 21. Colfer đã gọi tập sách đầu tiên trong series như “bộ phim Die Hard với các vị tiên”, nhưng lại không đồng ý với các nhà phê bình khi ví nó như một bộ truyện Harry Potter mới. Nhiều tờ báo danh tiếng như The Observer, Time, The New York Times, The Guardian… cũng đều dành những lời khen ngợi cho các tập trong bộ truyện.
Ngoài tám tập sách chính, Eoin Colfer còn sáng tác thêm nhiều cuốn ngoại truyện, truyện ngắn, graphic novel xoay quanh Artemis Fowl và thế giới trong bộ sách. Các tác phẩm về cậu bé Artemis Fowl đến nay đã được dịch ra hơn 40 thứ tiếng và bán được hàng triệu bản trên khắp thế giới, trở thành một trong những series truyện gối đầu giường của nhiều độc giả vẫn còn đang học trung học.
Bộ phim chuyển thể Artemis Fowl (2020) không được lòng nhiều người hâm mộ.
Dù chưa bao giờ đặt chân đến thành phố Hồ Chí Minh cũng như Việt Nam nhưng tác giả Eoin Colfer đã tái hiện tương đối chân thực thành phố này với “những chiếc xe máy vè vè trên đường như cá bơi thành đàn khổng lồ” hay “tiết trời oi ả” hay các “con hẻm chật cứng đám người bán hàng rong và người mua đang tạt ngang tạt ngửa”.Một điều thú vị là ở ngay mở đầu chương 1 trong tập đầu tiên của bộ sách, tác giả đã chọn bối cảnh thành phố Hồ Chí Minh của Việt Nam để làm nơi Artemis Fowl lên kế hoạch.
Đây có thể coi là một trong những cuốn sách nước ngoài, đặc biệt là thể loại giả tưởng cho thanh thiếu niên lấy bối cảnh tại Việt Nam. Đó là lý do khi biết bộ phim được chuyển thể có cảnh quay tại thành phố Hồ Chí Minh, nhiều độc giả Việt đã rất mong chờ nhưng lại phũ phàng nhận ra tất cả các cảnh tại Việt Nam đã bị cắt bỏ.
Việc chuyển thể thành phim của bộ sách cũng gặp nhiều lận đận khi được lên kế hoạch từ tận 2001, trước khi cả tập đầu tiên được phát hành, thậm chí đã có cả kịch bản đầy đủ nhưng không bao giờ được sản xuất.
Phải đến năm 2013, Disney tuyên bố sẽ chuyển thể từ tập một và tập hai của bộ truyện, nhưng lại trải qua nhiều biến cố từ việc loại bỏ Harvey Weinstein dưới tư cách nhà sản xuất cho đến dịch bệnh Covid-19 hoành hành, khiến bộ phim cuối cùng được trình chiếu trên nền tảng Disney + tháng 6/2020.
Tuy nhiên việc thay đổi cốt truyện để thân thiện hơn với các em thiếu nhi đã khiến bộ phim Artemis Fowl trở nên nhạt nhẽo, đầy phi lý và khiến nhiều người hâm mộ không hài lòng.
Ngược lại, bản thân tác giả Eoin Colfer, sau gần 20 năm chờ đợi bộ phim chuyển thể từ những cuốn sách của mình thì lại tỏ ra hào hứng với bản phim và cảnh báo rằng: “Nếu xem một bộ phim giống hệt với sách thì bạn sẽ luôn thấy thất vọng. Tốt hơn hết là để cho đạo diễn nắm lấy cơ hội thay vì cố gắng để đi theo chính xác những gì cuốn sách đã mô tả.”
Hai tập sách Artemis Fowl tại Việt Nam.
Bài viết của Thiên ÁiTại Việt Nam, bộ sách từng được Nhà xuất bản Văn hóa – Thông tin dịch bốn tập trong khoảng thời gian 2005-2006. Đến năm 2018 gần đây, NXB Văn học và Owlbooks dịch lại và phát hành hai tập truyện đầu với bạn đọc Việt Nam. Hy vọng trong thời gian tới các tập sách còn lại của Artemis Fowl sẽ được dịch ra tiếng Việt để thỏa lòng mong mỏi của người hâm mộ trong nước.
Nguồn: copy